Åêäüóåéò Interbooks

εκδόσεις INTERBOOKS
ΙΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ 18
106 80 ΑΘΗΝΑ
ΤΗΛ 2103633629
FAX 2103612010
info@interbooks.gr

  Κατάλογος » ΑΓΓΛΙΚΩΝ » 040-009 στις τιμές περιλαμβάνεται ο ΦΠΑ  
Συγγραφείς
Κατηγορίες Βιβλίων
 ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ 


 ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΚΡΑΤΗΣΕΩΝ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ 


 ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ


 ΕΠΙΣΙΤΙΣΜΟΥ


 ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ


 ΧΡΗΜΑΤΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ


 ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΩΝ και ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗΣ


 ΔΙΚΑΙΟΥ


 ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ και ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ 


 ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ


 ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ


 ΧΡΗΜΑΤΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ


 ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ


 MARKETING


 ΠΩΛΗΣΕΩΝ


 ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ


 ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ


 ΑΓΓΛΙΚΩΝ


 ΛΕΞΙΚΑ


 ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ


 ΔΙΑΦΟΡΑ ΘΕΜΑΤΑ


 ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ
Νέα Βιβλία Περισσότερα
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΑ
18.02EUR
Αναζήτηση
 
Χρησιμοποιήστε λέξεις κλειδιά για την αναζήτηση
(isbn με παύλες).
Προχωρημένη αναζήτηση
LANGUAGE POLICY AND TRANSLATION IN THE EUROPEAN UNION AND WORLD ORGANISATIONS
[040-009]
21.20EUR
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα-LANGUAGE POLICY AND TRANSLATION IN THE EUROPEAN UNION AND WORLD ORGANISATIONS
Ενδεικτικό
Κεφάλαιο
Ενδεικτικό Κεφάλαιο-LANGUAGE POLICY AND TRANSLATION IN THE EUROPEAN UNION AND WORLD ORGANISATIONS
Is Translation the Language of Europe?

Συγγραφέας
DIAMANTIS V. GABRIEL


isbn 978-960-390-311-9
Έκδοση 2009
Σελίδες 288


Δείτε το στον ΕΥΔΟΞΟ

The materials in this book give the theoretical background to the issue of language policy, and multilingualism in the European Union legislation. It also describes the main linguistic features of purely legal texts in comparison to EU law texts. In particular, reference is made to some highly significant European Union, and World Organisation documents such as:
Council of the European Union / Resolutions, Presidency Conclusions and Decisions, European Union Treaties / Rule of Law , United Nations-Security Council Resolutions , World Organisation / Amnesty International, and The World Trade Organisation.
Emphasis is placed on the need for clarity, and simplicity in legal writing. Much of the work done to ensure clearer language stems from the translation service, whose "Fight the Fog" campaign has been active for several years. The distinct style of language which is used in Community legislation is often different from the style, and traditions of national legislation, so as to avoid favouring any particular legal or national culture, to create a style, and a tradition specific to the European Union in all its official languages.
Reference is also made to two important themes in the translation of EU instruments-documents the illusory notions of equality and equivalence.
A selection of key EU technical terms and explanations of their meanings is provided at the end of the book.

Αυτό το βιβλίο προστέθηκε στον κατάλογό μας την 30 Τετάρτη, Σεπτέμβριος 2009.
Κριτικές
Καλάθι αγορών  Περισσότερα
Άδειο καλάθι
Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 70.00EUR
Σύνδεση
Διεύθυνση E-Mail:
Κωδικός:

Εγγραφή
Υπενθύμιση Κωδικού
Ειδοποιήσεις Περισσότερα
ΕιδοποιήσειςΘέλω ειδοποιήσεις για αλλαγές του βιβλίου LANGUAGE POLICY AND TRANSLATION IN THE EUROPEAN UNION AND WORLD ORGANISATIONS
Newsletter
Σημείωση: Αν είστε μέλος συνδεθείτε για να γραφτείτε στη Λίστα Ενημερώσεων.

E Mail

Το όνομά σας



Αποστολές και Επιστροφές |  Όροι Χρήσεως | Προσωπικά Δεδομένα |  Η Εταιρεία | Συχνές Ερωτήσεις | Δωροεπιταγές (FAQ) | Επικοινωνία |


για Microsoft WORD Κατεβάστε το τιμοκατάλογο
σε αρχείο.
για Adobe ACROBAT READER

ΧΑΡΤΗΣ


Copyright © 2007 octana
Powered by octana